/  Список форумов
   /  Обо всём
/  Профессия диктора-переводчика
Распечатать  Ответить 
Профессия диктора-переводчика

12.12.21 22:41
Виталий66




 



Профессия диктора-переводчика
Ответить
В сегодняшнем выпуске поговорим о профессии диктора-переводчика жестового языка. Вы наверняка замечали, что иногда в телевизионных программах в уголке экрана есть окошко, в котором человек с очень яркой мимикой и жестами дублирует слова ведущего программы или другого говорящего человека в кадре, это и есть диктор-переводчик жестового языка.

Будет верно заметить, что для достижения серьезного уровня в данной профессии очень важно не просто понимать язык неслышащих людей или уметь что-то сказать "жестами", важно обладать актерскими способностями и харизмой, чтобы то, что было произнесено говорящим, очень точно и объемно, без потери ни просто смысла, а даже интонации, было передано слабослышащим и неслышим людям.

Профессия диктора-переводчика это больше, чем просто работа, за которую специалист получает деньги выполнив определенную задачу, это, скорее, призвание и то, что происходит с человеком на 100% по-любви и никак иначе.

Герой сегодняшнего выпуска - Варвара Эрастовна Ромашкина, диктор-переводчик русского жестового языка, руководитель отдела переводчиков жестового языка РГСАИ, постановщик жестового языка и диктор в спектаклях театра "НЕДОСЛОВ". Знаешь ли Ты, что не редко отсутствие слуха это не врожденная особенность, а следствие каких-либо заболеваний и осложнений после них. Именно так сложилось в жизни родителей нашей героини, Варвары Эрастовны, которые после перенесенной в детстве болезни, потеряли слух. Варвара Эрастовна с рождения была окружена неслышащими людьми, но в профессию диктора-переводчика пришла не сразу.

В какой-то момент она прислушалась к себе и поняла, что именно в этой профессии ей хорошо, именно там она хочет развиваться как специалист. История профессионального пути нашей героини подтверждает насколько верный выбор она сделала. Теперь, спустя годы в профессии, за ее плечами не только должности руководителя отдела переводчиков жестового языка РГСАИ и постановщика жестового языка в спектаклях театра "НЕДОСЛОВ", но и признание на высшем государственном уровне - регулярные приглашения переводить на жестовый язык Президента Российской Федерации Владимира Владимировича Путина. Если Ты хочешь узнать особенности международного жестового языка и какие навыки нужны человеку, чтобы стать диктором-переводчиком, обязательно смотри этот выпуск до конца!
Смотреть выпуск - https://www.youtube....Qkd3pVU

23.04.23 08:30
Гость




 



Re: Профессия диктора-переводчика
Ответить
У вас было в планах научиться языку жестов, но потом вы решили поменять специальность? Вам тогда стоит попробовать русский жестовый язык https://nochuvog.ru/ данные курсы самые популярные и как по мне очень хороши, тут преподаватели очень понятно все рассказывают. Рекомендую попробовать эти самые курсы
Распечатать  Ответить 
Похожие темы
ТемаОтветыАвторПросмотрыОбновление
  Какую отопительную печь лучше будет взять для дачи?2Застенчивая50 28.04.24 15:45

От Балерина
  Новостройки Красноярска0Гость21 28.04.24 13:07

От Гость
  Я рассматриваю покупку таунхауса1Kr1stya22 28.04.24 12:59

От J3nka
  lucky jet 1win2bloggersf35 28.04.24 12:57

От Гость
  путешествия0bloggersf22 28.04.24 12:52

От bloggersf

Пользователи на форуме:

Пользователи на форуме:: 111 , на этом форуме:
Всего пользователей: 111 [ Администраторы ] [ Модераторы ]
111 Анонимные пользователи:
0 Зарегистрированные пользователи:

Поиск

Ключевые слова:    
[ Расширенный поиск ]

Права

Вы можете начинать темы.
Вы не можете редактировать свои сообщения.
Вы не можете создавать опросы.
Вы не можете вкладывать файлы в сообщения.
Вы можете отвечать на сообщения.
Вы не можете удалять свои сообщения.
Вы можете голосовать.